…thick end of the Weegie (Scots’ll understand that)… from the LUVLY Barb Taub… enjoy… Master Gallacher is available at a modest fee for translation services…
I’m in a total guddle.
See, I might live in Scotland, but this is what I live here for. I’ve gone along all these years without once knowing that I’m in a total guddle [confused mess] , let alone owning it like Glasgowdragonfly does.
The hotel room was a wee guddle after Fiona’s hen party in Glasgow…
Since we moved up here from England just as I was starting to get a handle on the whole separated by a common language thing, I’ve started to document a new vocabulary. Luckily, I have an expert tutor in the form of the receptionist at a nearby medical office. I’m completely smitten because she says och and aye and every noun is modified by wee. When I call, I always have a pencil ready to write down everything she says so I can look up translations when we hang up. Take, for example, today’s conversation:
Me:…
View original post 203 more words
Thanks so much for the reblog! Next time you’re in town, I’ll get football tickets and you can translate. (I’d say I’ll buy the beer, but I’ve been around enough Weegie’s now to know better…)
LikeLiked by 1 person
…astonishingly I don’t drink alcohol these days (I know, I know, I know…hard to believe, eh! :):):)
LikeLiked by 1 person
In that case, I’m definitely buying!
LikeLiked by 1 person
You’ll have to offer a university degree Seumas!
LikeLiked by 1 person
..we can add it to the curricula on Authoring and Blogging we had the other day, m’Lady, Olga 🙂
LikeLike
That was great. I had no idea it was that differnt. 🙂
LikeLiked by 1 person
..there are people from out of Glasgow who came to live there forty years ago who still don’t understand it! I think it’s a kinda linguistic software that people born in Glasgow have implanted at birth :):)
LikeLiked by 1 person