…どうもありがとう… there’s me showing off now… it’s Japanese for ‘thank yeez very much’… #TBSU…

bowing

‘duomo arigato’… that’s the Anglicised version… so when yeez hear it traditionally shouted at yeez by the staff when yeez go into a Japanese restaurant, they’re not hurling Nipponese abuse yer way… far from it… genteel-mannered folks in the main they are from the land of the Rising Sun… and it behoves this ol’ Jurassic to respond in kind to the fact that my first-ever recorded download from Amazon Kindle (Japan) happened today…(triumphant blaze of klaxons, trill of trumpets, skirl or three of a bagpipe, surely, as background, p’raps, Mabel?)… on the first day of the current freebie offering of my third Jack Calder crime thriller masterpiece, SAVAGE PAYBACK, Tokyo Trumps… Osaka Oscillates, Kyoto Kracks it,  a single download, it may be…costing NUTHIN, it may be…but a first is a first… now, all we need is for Mexico, Brazil and India to step up to the Amazon plate… if yeez know emb’dy in these geographies with half an inkling for a free read, nudge them this way… see later… LUV YEEZ!

SAVAGE PAYBACK… absolutely FREE until July 20th:

http://bookShow.me/B00G00GZEO
Savage03-1

ALL MY BLOG POSTS ARE FREE TO SHARE/RE-BLOG SHOULD YOU SO WISH—BE MY GUEST!

13 Comments

Filed under Blether, Scribbling & Stuff

13 responses to “…どうもありがとう… there’s me showing off now… it’s Japanese for ‘thank yeez very much’… #TBSU…

  1. Omedetoo gozaimasu… sorry, I don’t have the hiragana font, or I’d write it proper-like…. 🙂

    Like

  2. Congrats. I’m still waiting for Mexico, Brazil, and Japan to pick up copies of anything I have posted on amazon but I’m not holding my breath since a 99cent download here is like $45 and some change in Mexico and I don’t remember what the other two were running. Even when I had stuff in the select program and would list for free, I never got anything from Mexico, Brazil or Japan. Weird but it’s all good. Congrats – E 🙂

    Elysabeth Eldering
    Author
    Finally Home, a Kelly Watson YA paranormal mystery

    Like

  3. Just copy and paste it into Google Translate, don’t worry, it’s clean. 😉
    これは非常に良いSeumas SANである。私はあなたが多くの円のための多くの書籍を販売ことを願っています。

    Like

  4. ジャック・コールダー
    That’s your protagonist Jack Calder’s name in Katakana, so if you see it in the headlines of the Yomiuri Shinbun newspaper, you’ll know you made the Japanese BestSeller list.
    Come on…
    I know you want to know….

    It’s セアマズ・ギャラカー
    Cheers,
    That Man! ザット・マン

    Like

  5. Pingback: AUTHORS – a little advice that WILL increase your Book Promotions reach. | Chris The Story Reading Ape's Blog..... An Author Promotions Enterprise!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s